martes, 17 de agosto de 2010

Obon, el dia de los difuntos a la Japonesa

Ya estoy aquí con otro post sobre festividades Japonesas.

En este caso es una de las mas importantes del año, el Obon. Para los que no lo conozcáis el obon es un día muy parecido a nuestro día de los difuntos. Día de recuerdo y tributo a nuestros muertos.
Según la tradición Japonesa se suponía que en este día los difuntos volvían a casa para reunirse con sus familiares. Sí, un poco tétrico.
Pero los Japoneses no le dan ese carácter negativo sino que es la clásica fecha donde se reune toda la familia.
Es muy común que en esta fecha la gente que trabajan en las ciudades vuelven a sus aldeas de origen para reunirse con la familia, adecentar las tumbas de sus antepasados, etc...



Se que siempre os pongo el mismo ejemplo pero es el que siempre se me viene la cabeza. En varios capítulos de Shinchan, había un día del año que iban al pueblo y limpiaban las tumbas de sus parientes, pues eso es el Odon.
Como veis tiene mucho en común con nuestro día de los difuntos pero al mismo tiempo es muy diferente.
Para empezar el Odon es una costumbre Budista y nosotros no creemos que nuestros muertos vuelvan ese día a darnos una visita.
Es muy común tener en la casa de los japoneses un pequeño altar budista en el que ese día se rinde un pequeño tributo.
El Obon suele durar tres días y según la zona del país se celebra en Julio o Agosto, lo normal es en Agosto.
La razón es la de siempre; si se tiene en cuenta el calendario lunisolar se celebraría en Julio si se toma el calendario gregoriano en Agosto.
El Obon aunque es una fecha solemne también es una fecha de celebración. Se celebran festivales con los tambores taiko y donde se baila el "Bon Odori" una danza tradicional para la ocasión.

Algo que si os sonara y a mi me parece muy bonito son los famosos farolillos. Se colocan en la entrada de casa para guiar al difunto o en el río para guiarlo de vuelto al mundo de los espíritus lo que dan estampas preciosas.



Y nada por hoy, pronto mas...

5 comentarios:

  1. En Japón, del 13 al 16 de Julio (según el calendario lunar) y en algunas regiones del 11 al 16 de Agosto (según el calendario solar), se celebra el Obon (お盆), que es una fiesta para rendir tributo a los difuntos.

    Es una tradición que se empezó a celebrar desde principios del s.VII a.C, en la que se dice que los que están en el otro mundo, “vuelven” para reunirse unos días con sus familiares.

    Estos días, a pesar del nombre, no tienen nada de triste, al contrario, es una buena oportunidad para reunirse toda la familia desde distintas partes del país, para agradecer a los antepasados por todo lo que hicieron por nosotros.

    Delante del altar budista (仏壇-ぶつだん) que hay en cada casa, se ponen unas bolas de arroz, pepinos y berenjeras pinchadas con palillos como se ve en la imágen de arriba. El pepino significa un caballo, y la berenjena una vaca. Se dice que los difuntos llegan en caballo porque quieren ”verse” cuanto antes con sus familiares, y cuando se van lo hacen montados en una vaca, despacio, como lamentándose tener que despedirse hasta el año siguiente. Otra de las cosas que se dicen es que los espíritus vuelven montados sobre el caballo y los “regalos” los llevan las vacas.

    El fuego también es importante en estos días. Se empieza con el Mukae-bi (迎え火-むかえび)、fuego de bienvenida, colocando los faroles (提灯-ちょうちん)a la entrada de cada casa para guiar a los espíritus a sus respectivos hogares.

    Y se despide con el Okuri-bi (送り火-おくりび), fuego de despedida, quemando unos papeles amarillos que significan “dinero del otro mundo”. Los familiares despiden a los espíritus deseándoles un buen viaje montados en las vacas, y con dinero para que no tengan problemas durante el viaje de vuelta.

    Para algunos tal vez parezca ridículo, pero son costumbres japonesas, que lamentablemente solo se pueden ver en los pequeños pueblos del interior de Japón. La próxima vez voy a hacer lo posible para poner fotos de esta ceremonia.

    Los días del Obon no son los únicos días en que se recuerdan a los difuntos. Estas fechas son tan solo una buena oportunidad para reunirse la familia en la casa paterna, con los hermanos, los hijos, los nietos… Es una manera especial de recordar a los antepasados, y se hace con alegría, agradeciendo por lo que han hecho y por el don de la vida que hemos recibido.

    ResponderEliminar
  2. 1. Personas
    hito「人」 persona
    otoko「男」hombre
    onna「女」mujer
    kodomo「子ども」niño
    akachan「赤ちゃん」bebé
    okama「お釜」maricón tomodachi「友達」amigo
    kareshi「彼氏」novio
    kanojo「彼女」novia
    okusan「奥さん」esposa
    sensei「先生」profesor, maestro
    gakusei「学生」estudiante


    -chan「-ちゃん」para pequeños
    -san「-さん」señor, señorita
    -sensei「-先生」profesor~
    -sama「-様」para personas importantes

    2. Cosas (mono)
    a) Escolares

    hon「本」libro
    zasshi「雑誌」revista
    shōsetsu 「小説」novela
    shinbun 「新聞」periódico
    jisho 「辞書」diccionario
    enpitsu 「鉛筆」lápiz
    pen 「ペン」pluma
    nōto 「ノート」cuaderno
    kami 「紙」papel
    hasami 「鋏」tijeras
    shiken 「試験」examen
    shukudai 「宿題」tarea
    kokuban 「黒板」pizarrón chōku 「チョーク」gis
    keshigomu 「消しゴム」goma de borrar
    konpyūta 「コンピュータ」computadora
    pasokon 「パソコン」PC
    tegami 「手紙」carta
    okane「お金」dinero



    b) Del hogar

    terebi 「テレビ」televisión
    rajio 「ラジオ」radio
    kikai 「機械」máquina
    reizōko「冷蔵庫」refrigerador
    sofa「ソファ」sillón
    tēburu「テーブル」mesa
    isu「椅子」silla
    kagu「家具」muebles
    tsukue「机」escritorio
    beddo「ベッド」cama
    gomi「ゴミ」basura
    denwa「電話」teléfono
    doa「ドア」puerta heya「部屋」habitación
    kaidan「階段」escaleras
    esukarēta「エスカレーター」escaleras eléctricas
    iriguchi「入口」entrada
    deguchi「出口」salida
    niwa「庭」jardín
    mado「戸」ventana


    3) El mundo

    sekai「世界」mundo
    kuni「国」país
    senzō「戦争」guerra
    heiwa「平和」paz
    sentō「戦闘」batalla
    sora「空」cielo
    hoshi「星」estrella
    taiyō「太陽」sol
    tsuki「月」luna
    kumo「雲」nube uchū「宇宙」universo
    yama「山」montaña
    kawa「川」río
    ame「雨」lluvia
    yuki「雪」nieve
    toshi「都市」ciudad
    shuto「首都」capital
    inaka「田舎」provincia





    4) Animalesinu「犬」perro
    neko「猫」gato
    tori「鳥」pájaro
    nezumi「鼠」ratón
    ōkami「狼」lobo
    kitsune「狐」zorro
    tanuki「狸」mapache japonés
    hebi「蛇」serpiente
    ushi「牛」res
    meushi「雌牛」vaca
    kumo「蜘蛛」araña
    sakana「魚」pez same「鮫」tiburón
    tako「鮹」pulpo
    iruka「いるか」delfín
    kujira「鯨」ballena
    raion「ライオン」león
    chōchō「蝶々」mariposa
    ryū「龍」dragón



    5) Partes del cuerpote「手」mano
    yubi「指」dedo
    tsume「爪」uña
    atama「頭」cabeza
    me「目」ojo
    ha「歯」diente
    kuchi「口」boca
    hana「花」nariz
    ashi「足」pierna, pie
    mimi「耳」oreja ude「腕」brazo
    hone「骨」 hueso
    chi「血」sangre
    kami no ke「髪の毛」cabello
    namida「涙」lágrima
    kuso「糞」 mierda
    ase「汗」 sudor
    hitomi「瞳」pupila
    kuchibiru「唇」labios



    6. Elementos

    mizu「水」agua
    hi「火」fuego
    kaze「風」viento
    ishi「石」piedra
    ki「木」madera
    kin「金」oro

    8. Plantas

    shokubutsu「植物」planta
    hana「花」flor
    ki「木」árbol
    sakura「桜」flor de cerezo
    bara「薔薇」rosa

    x. Deportes

    tenisu「テニス」tenis
    sumō「相撲」sumo
    kendō「剣道」kendo
    karate「空手」karate
    aikidō「合気道」aikido

    7. Lugarestokoro「ところ」lugar
    basho「場所」lugar
    umi「海」mar
    mori「森」bosque
    ike「池」estanque
    sabaku「砂漠」desierto
    toshokan「図書館」biblioteca
    kyōshitsu「教室」salón de clase
    hon'ya「本屋」librería
    resutoran「レストラン」restaurante
    bijutsukan「美術館」museo
    gekijō「劇場」teatro
    kōen「公園」parque
    tatemono「建物」edificio
    uchi「家」casa gakkō「学校」escuela
    daidokoro「台所」cocina
    ima「今」sala de estar
    kissaten「喫茶店」cafetería
    depāto「デパート」centro comercial
    toire「トイレ」baño
    otearai「お手洗い」lavabos (baño)



    9. Comidas

    a) Alimentos

    tabemono「食べ物」alimentos
    gohan「ご飯」arroz
    niku「肉」carne
    butaniku「豚肉」puerco
    sakana「魚」pescado
    satō「砂糖」azúcar
    shio「塩」sal
    su「酢」vinagre
    kēki「ケーキ」pastel

    b) Bebidas

    cha「茶」té
    kōhī「コーヒー」café
    osake「お酒」sake
    bīru「ビール」cerveza
    mizu「水」agua
    jūzu「ジュース」jugo
    miruku「ミルク」leche
    gyūnyū「牛乳」leche

    x. Instrumentos

    gitā「ギター」guitarra
    piano「ピアノ」piano

    fruta「果物」kudamono
    verdura「野菜」yasai
    ringo「林檎」manzana
    mikan「蜜柑」mandarina
    ichigo「苺」fresa
    suika「西瓜」sandía
    orenji「オレンジ」naranja
    painappuru「パイナップル」piña

    ResponderEliminar
  3. あなたを愛し感謝

    ResponderEliminar
  4. hana esta mal escrito en japones. XD
    donde dice hana-nariz, hay dice flor. XD

    ResponderEliminar